/ sometime-else practice.
/ 以後, 練習室
.
/ (quote)
/ housekeeping by marilynne robinson
.
design : 陳吉寶 di-chun chen
print : risograph
The rising of the spring stirred a serious, mystical excitement in him, and made him forgetful of her. He would pick up eggshells, a bird’s wing, a jawbone, the ashy fragment of wasp’s nest. He would peer at each of them with the most absolute attention, and then put them in his pocket, where he kept his jackknife and his loose change. He would peer at them as if he could read them, and pocket them as if he would own them. This is death in my hand, this is ruin in my breast pocket, where I keep my reading glass. At such times he was as forgetful of her as he was of his suspenders and his Methodism, but all the same it was then that she loved him best, as a soul all unaccompanied, like her own.
⦿ housekeeping / marilynne robinson
春天的出現給他帶來一種嚴肅而神秘的興奮感,讓他忽略了她的存在。他會去撿蛋殼,鳥的殘翼,一副顎骨,一片灰白色黃蜂巢的殘餘。他會全神貫注的一一檢視每個物件,然後把它們一一放進口袋,跟他的摺刀和零錢放在一起。他會凝視它們猶如他能閱讀它們,把它們裝進口袋猶如他能擁有它們。死亡在我手上,遺骸在我胸前口袋,那裏一向放著我的老花眼鏡。在這些時刻裏,他忘了她,一如忘了他的吊帶褲和他的衛理公會,但就算如此,那還是她最愛他的時刻,她愛他無伴的靈魂,那靈魂跟她所擁有的一樣。
⦿ 管家 / 瑪莉蓮‧羅賓遜